1
00:00:00,000 --> 00:00:05,530
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,530
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:07,563 --> 00:00:10,621
1,800 square meter ice rink
4
00:00:11,466 --> 00:00:16,825
is my best friend, and also my strictest teacher.
5
00:00:19,347 --> 00:00:25,595
From age 7 till now,
I've spent the better part of my time here.
6
00:00:26,046 --> 00:00:30,581
It's the most beautiful
and the most competitive world that I know.
7
00:00:32,342 --> 00:00:36,979
Episode 9
1800 Square Meters
8
00:00:39,840 --> 00:00:41,826
And here...
9
00:00:41,827 --> 00:00:46,090
is the other world that I know.
10
00:01:08,145 --> 00:01:12,224
Ah... this is good.
11
00:01:14,204 --> 00:01:17,886
My beautiful baby.
12
00:01:25,519 --> 00:01:27,128
Did you sleep well?
13
00:01:33,099 --> 00:01:34,267
What to do?
14
00:01:34,268 --> 00:01:35,549
What?
15
00:01:35,550 --> 00:01:37,173
They're all downstairs, aren't they?
16
00:01:41,879 --> 00:01:44,800
How do I get out of here?
17
00:01:46,298 --> 00:01:48,252
Where do you think you're going?
18
00:01:48,253 --> 00:01:50,751
You've made your way in.
19
00:01:50,514 --> 00:01:56,493
- No...!
- You'll be my slave for life.
20
00:01:57,976 --> 00:01:59,851
And here...
21
00:01:59,852 --> 00:02:03,747
is another world that I know.
22
00:02:04,032 --> 00:02:05,421
Hi!
23
00:02:06,031 --> 00:02:08,344
Good morning!
24
00:02:08,849 --> 00:02:09,873
Eat, eat.
25
00:02:09,874 --> 00:02:11,471
Don't worry, just continue eating.
26
00:02:11,472 --> 00:02:13,530
Don't ask me anything, just eat.
27
00:02:13,898 --> 00:02:16,099
Hey, I'll send her home.
28
00:02:16,100 --> 00:02:16,963
I'm going!
29
00:02:16,964 --> 00:02:18,265
Me, too.
30
00:02:18,549 --> 00:02:19,689
Hey!
31
00:02:20,223 --> 00:02:21,050
What?!
32
00:02:21,051 --> 00:02:22,223
Did you sleep together last night?
33
00:02:22,224 --> 00:02:23,523
What?! Let go, let go!
34
00:02:23,524 --> 00:02:24,617
I'm going!
35
00:02:24,932 --> 00:02:25,906
I'm leaving!
36
00:02:25,907 --> 00:02:28,134
Both of you! Have a good day...
37
00:02:28,370 --> 00:02:30,914
- I'm going!
- Go, go!
38
00:02:31,400 --> 00:02:35,638
It feels good to be looking at Mr. Jo
sitting right next to me.
39
00:02:38,889 --> 00:02:41,129
Ah! The weather's beautiful!
40
00:02:41,130 --> 00:02:42,784
Let's go find something to eat.
41
00:02:42,785 --> 00:02:44,544
What?
42
00:02:44,545 --> 00:02:46,599
How's about Naengmyeon* at Yangpyeong?
43
00:02:44,545 --> 00:02:46,599
{\a6}(*Cold noodles)
44
00:02:46,600 --> 00:02:50,013
Yangpyeong serves better Haejangguk*.
45
00:02:46,600 --> 00:02:50,013
{\a6}(*Soup for hangover cure)
46
00:02:50,014 --> 00:02:53,342
How come you only know about Haejangguk?
47
00:02:55,063 --> 00:02:56,859
Mr. Jo,
48
00:02:56,860 --> 00:02:59,696
you're having a good time today, right?
49
00:02:59,697 --> 00:03:01,047
Yes!
50
00:03:01,048 --> 00:03:04,929
I will give you surprises every day.
51
00:03:04,930 --> 00:03:08,566
Fine, surprise me every day.
52
00:03:08,567 --> 00:03:12,113
Don't let me regret being Kang Sang Hee's lover.
53
00:03:12,114 --> 00:03:16,318
I am Kang Sang Hee's boyfriend!
54
00:03:16,319 --> 00:03:20,674
I am Mr. Jo's girlfriend!
55
00:03:20,927 --> 00:03:23,871
I am Kang Sang Hee's boyfriend!
56
00:03:23,872 --> 00:03:27,100
I am Mr. Jo's girlfriend!
57
00:03:27,101 --> 00:03:29,240
Kang Sang Hee is my lover!
58
00:03:29,241 --> 00:03:32,789
I am Mr. Jo's!
59
00:03:32,790 --> 00:03:34,227
Ahjussi!
60
00:03:34,529 --> 00:03:36,898
She is my girlfriend!
61
00:03:36,899 --> 00:03:38,110
Ahjussi!
62
00:03:38,111 --> 00:03:40,842
He is my boyfriend!
63
00:03:41,375 --> 00:03:43,538
There's something wrong with us!
64
00:03:45,642 --> 00:03:46,984
Eat.
65
00:03:54,004 --> 00:03:55,498
Father, Coach Nam,
66
00:03:55,499 --> 00:03:57,296
sorry to impose on you during this period.
67
00:03:57,314 --> 00:03:58,510
Alright, it's been hard on you, too.
68
00:03:58,511 --> 00:03:59,720
Travel safely.
69
00:03:59,721 --> 00:04:00,738
Yes.
70
00:04:01,122 --> 00:04:02,966
Here, take this.
71
00:04:03,310 --> 00:04:04,091
It's corn.
72
00:04:04,092 --> 00:04:05,895
You don't get this in Seoul.
73
00:04:06,486 --> 00:04:09,529
Something for you to munch on
if you get bored during the trip.
74
00:04:10,247 --> 00:04:12,268
Thank you, Coach Nam!
75
00:04:13,441 --> 00:04:14,865
Lee Ha Ru!
76
00:04:14,866 --> 00:04:17,204
I hope I can see you in Seoul soon.
77
00:04:17,205 --> 00:04:18,875
Understand?
78
00:04:18,876 --> 00:04:21,195
Thanks for coming.
79
00:04:21,196 --> 00:04:23,167
Take care.
80
00:04:23,481 --> 00:04:24,596
Bye!
81
00:04:28,933 --> 00:04:30,544
Father, Coach Nam,
82
00:04:30,545 --> 00:04:33,654
injuries like this are not a big deal
to sportsmen.
83
00:04:33,655 --> 00:04:36,857
I will take care of Ha Ru
and ensure that she's happy and healthy.
84
00:04:36,858 --> 00:04:39,186
Please don't worry too much.
85
00:04:39,187 --> 00:04:41,827
There is Ji Poong Ho in Seoul!
86
00:04:41,828 --> 00:04:44,409
So please trust me,
and let Ha Ru come up to Seoul!
87
00:04:44,410 --> 00:04:46,063
Alright, alright, hurry up and go.
88
00:04:46,064 --> 00:04:47,233
See you!
89
00:04:47,364 --> 00:04:49,597
- See you!
-Bye!
90
00:04:55,326 --> 00:04:56,935
Let's go!
91
00:05:13,096 --> 00:05:15,339
I've made you wait.
92
00:05:17,441 --> 00:05:19,629
You're probably all rusty.
93
00:05:21,984 --> 00:05:25,047
It's time to go now.
94
00:05:26,472 --> 00:05:29,016
About Ha Ru...
95
00:05:30,702 --> 00:05:33,325
Don't you find it strange?
96
00:05:33,326 --> 00:05:35,940
She's always in a daze.
97
00:05:35,941 --> 00:05:37,913
Yeah, a little.
98
00:05:39,085 --> 00:05:41,138
Does she have something on her mind?
99
00:05:41,139 --> 00:05:43,046
Something she can't tell.
100
00:05:43,047 --> 00:05:44,967
Anything interesting?
101
00:05:45,816 --> 00:05:47,897
That's one.
102
00:05:47,898 --> 00:05:50,665
It's quite funny.
103
00:05:56,136 --> 00:05:58,437
There's something I'd like to say.
104
00:05:58,152 --> 00:06:01,181
Alright, what...?
105
00:06:01,182 --> 00:06:02,985
Tell us.
106
00:06:03,792 --> 00:06:06,166
I've rested for too long.
107
00:06:06,167 --> 00:06:08,635
Now that I'm all healthy again,
108
00:06:08,636 --> 00:06:12,598
I'll like to go back to Seoul.
109
00:06:12,599 --> 00:06:15,026
Weren't you uncomfortable in Seoul?
110
00:06:15,027 --> 00:06:16,654
There's no such thing.
111
00:06:16,655 --> 00:06:20,566
Your face is so sunken
compared to when you first went to Seoul.
112
00:06:21,016 --> 00:06:24,031
Did you find it tough over there?
113
00:06:24,032 --> 00:06:26,249
No.
114
00:06:26,673 --> 00:06:28,407
Don't worry.
115
00:06:28,431 --> 00:06:31,545
This time, I will really work hard,
116
00:06:31,546 --> 00:06:33,071
and come back with a gold medal.
117
00:06:33,072 --> 00:06:34,561
Like Poong Ho.
118
00:06:34,562 --> 00:06:36,542
As long as you don't hurt yourself.
119
00:06:37,258 --> 00:06:39,147
Take care of your body.
120
00:06:40,274 --> 00:06:42,900
Is your wrist okay?
121
00:06:42,901 --> 00:06:44,602
It's alright.
122
00:06:44,603 --> 00:06:47,378
I think it'll be fine even if this comes off.
123
00:06:48,873 --> 00:06:51,496
You should go since you've recovered...
124
00:06:51,497 --> 00:06:52,899
Me, too!
125
00:06:54,051 --> 00:06:56,423
No, I like it high.
126
00:06:57,551 --> 00:07:00,426
I really like him!
127
00:07:20,555 --> 00:07:21,359
Wow!
128
00:07:21,360 --> 00:07:22,794
Ha Ru is here!
129
00:07:22,795 --> 00:07:26,063
The plasters have come off!
130
00:07:27,260 --> 00:07:29,731
Hi Oppa.
131
00:07:30,482 --> 00:07:32,606
Since Ha Ru is here, let's go out for a meal.
132
00:07:32,607 --> 00:07:34,418
Good idea! What do you want to eat, Ha Ru?
133
00:07:34,525 --> 00:07:36,643
I'll like to go upstairs and unpack.
134
00:07:36,644 --> 00:07:38,603
What's wrong?
135
00:07:42,794 --> 00:07:44,294
What's your mouth for?
136
00:07:44,295 --> 00:07:46,801
Can't you say something nice?
137
00:07:46,802 --> 00:07:49,037
It's not as if she has a victorious return.
138
00:07:49,038 --> 00:07:51,492
Hey! Take a look at this.
139
00:08:04,798 --> 00:08:09,486
At least take your socks off
if you want to sleep.
140
00:08:24,756 --> 00:08:27,190
What's wrong?
141
00:08:29,239 --> 00:08:31,640
Nothing.
142
00:08:32,643 --> 00:08:35,584
Sleeping, huh...
143
00:08:41,975 --> 00:08:47,112
Ah... they said they're going out to eat.
144
00:08:47,113 --> 00:08:49,631
What would you like?
145
00:08:49,632 --> 00:08:52,289
I just want to stay home.
146
00:08:54,325 --> 00:08:56,929
Isn't there anything you want from me?
147
00:08:56,930 --> 00:08:58,725
Nothing.
148
00:08:58,726 --> 00:09:00,006
Are you feeling okay?
149
00:09:00,007 --> 00:09:03,244
Can you just leave?
150
00:09:06,761 --> 00:09:08,171
Sleep tight.
151
00:09:12,791 --> 00:09:17,389
Gosh... she's making me feel so uncomfortable.
152
00:09:22,764 --> 00:09:24,904
Watch your posture.
153
00:09:24,905 --> 00:09:29,240
Things are going on as usual without me.
154
00:09:29,241 --> 00:09:31,982
Oh, Lee Ha Ru!
155
00:09:31,983 --> 00:09:34,430
Yoon Hye Jin!
156
00:09:34,431 --> 00:09:36,738
You're still so outstanding.
157
00:09:36,739 --> 00:09:39,333
Tough times are coming again...
158
00:09:40,491 --> 00:09:42,170
The wounded has rejoined us.
159
00:09:42,171 --> 00:09:44,377
When did you arrive?
160
00:09:47,348 --> 00:09:51,128
The environmental management campaign
is really well done.
161
00:09:51,471 --> 00:09:54,521
Thanks to all these...
162
00:09:55,301 --> 00:09:59,005
If we're just going to satisfy ourselves with these,
then we might as well quit now.
163
00:09:59,006 --> 00:10:02,893
Whether it's the Bok Man Chicken or suburban ads,
they're all just stepping stones.
164
00:10:02,894 --> 00:10:06,302
What's this pretext?
You've got nothing to show off about...
165
00:10:10,357 --> 00:10:11,991
It's alright.
166
00:10:16,405 --> 00:10:18,555
Again?
167
00:10:21,491 --> 00:10:24,362
No, no, I'll be right over.
168
00:10:25,606 --> 00:10:26,626
What is it again?
169
00:10:26,627 --> 00:10:28,886
I have to go to the hospital.
170
00:10:32,145 --> 00:10:35,579
Is she very ill?
171
00:10:38,338 --> 00:10:40,253
Hey,
172
00:10:40,254 --> 00:10:44,031
can you just let go?
173
00:10:46,692 --> 00:10:48,394
I'm going to the toilet.
174
00:10:48,395 --> 00:10:51,301
Where are you going?
175
00:10:51,302 --> 00:10:53,244
Have you forgotten?
176
00:10:53,245 --> 00:10:56,100
That woman is Hwal's wife.
177
00:10:57,527 --> 00:11:00,371
This is driving me nuts...
178
00:11:01,420 --> 00:11:05,975
That woman must be pretty abnormal too,
to carry on with Hwal like this.
179
00:11:05,976 --> 00:11:08,038
Don't say that.
180
00:11:08,039 --> 00:11:09,461
That woman is going through a hard time.
181
00:11:09,462 --> 00:11:11,008
Hey,
182
00:11:11,009 --> 00:11:14,765
even if she divorces Hwal, I would still object.
183
00:11:14,766 --> 00:11:18,782
It's just a woman,
what are you doing all this for?
184
00:11:30,213 --> 00:11:33,227
The analysis report is out.
185
00:11:33,228 --> 00:11:37,459
The patient is in the final stage
of Rectal Cancer.
186
00:11:37,460 --> 00:11:42,006
At this stage,
we are unable to perform any surgical procedures.
187
00:11:42,007 --> 00:11:47,530
The family should be prepared for the worst.
188
00:11:56,847 --> 00:12:00,607
See? My mom's snoring.
189
00:12:03,939 --> 00:12:06,783
You're actually doing it in front of a man.
190
00:12:25,439 --> 00:12:28,876
Are you okay?
191
00:12:29,181 --> 00:12:30,521
It's weird.
192
00:12:30,573 --> 00:12:32,752
I'm actually calmer than I'd imagined.
193
00:12:32,753 --> 00:12:36,620
Am I really my mother's daughter?
194
00:12:37,687 --> 00:12:38,987
Thanks for today,
195
00:12:38,988 --> 00:12:41,642
and sorry for taking up so much of your time.
196
00:12:41,643 --> 00:12:43,203
Drive carefully.
197
00:12:43,204 --> 00:12:44,482
Alright.
198
00:12:52,163 --> 00:12:53,865
Go home!
199
00:12:54,098 --> 00:12:55,788
Have a good sleep.
200
00:12:58,345 --> 00:13:00,176
Hurry up and go home.
201
00:14:03,740 --> 00:14:06,218
Excuse me.
202
00:14:06,483 --> 00:14:08,850
Not here.
203
00:14:20,887 --> 00:14:26,149
Wow... why is this room so dreary?
204
00:14:27,779 --> 00:14:31,973
It must be very uncomfortable to be in here.
205
00:15:32,434 --> 00:15:34,397
Oh, Lee Ha Ru!
206
00:15:35,569 --> 00:15:39,535
Why did you leave Wal in the country?
207
00:15:41,117 --> 00:15:42,691
Are you angry with me?
208
00:15:42,692 --> 00:15:44,675
Oppa, just take your own path,
209
00:15:44,676 --> 00:15:46,338
and I'll take my own path.
210
00:15:46,339 --> 00:15:48,147
Are you going to pretend you don't know me
and continue running?
211
00:15:48,148 --> 00:15:50,338
Didn't I use to be an invisible spirit?
212
00:15:50,339 --> 00:15:52,771
When you first met me, you treated me like one.
213
00:15:52,772 --> 00:15:55,228
It didn't matter whether I was around or not.
214
00:15:55,229 --> 00:15:58,213
You pretended not to know me, or care about me.
215
00:15:59,118 --> 00:16:02,221
I won't cause you any headaches from now on.
216
00:16:02,222 --> 00:16:05,271
I will focus on my sports.
217
00:16:05,272 --> 00:16:07,387
Have you been to the hospital?
218
00:16:08,193 --> 00:16:09,706
Show me your medical report.
219
00:16:09,707 --> 00:16:13,519
Let me see when you have to go back
for check-ups.
220
00:16:16,855 --> 00:16:18,088
What's wrong?
221
00:16:18,089 --> 00:16:20,931
Can you please stop saying such things?
222
00:16:21,574 --> 00:16:24,634
I'll get the wrong idea, Oppa.
223
00:16:24,635 --> 00:16:28,402
Secretly buying me skating shoes,
bringing Wal back,
224
00:16:28,403 --> 00:16:31,476
and visiting Mom and Dad's grave with me.
225
00:16:31,450 --> 00:16:35,780
You'll waver my heart,
226
00:16:35,798 --> 00:16:39,791
so if possible, please just avoid me.
227
00:16:39,792 --> 00:16:42,518
Please.
228
00:16:56,182 --> 00:16:57,756
Good morning!
229
00:16:57,757 --> 00:16:59,739
You're up early.
230
00:17:00,178 --> 00:17:01,475
Are you okay to run?
231
00:17:01,476 --> 00:17:02,436
Yes.
232
00:17:03,870 --> 00:17:05,819
What time did you get back last night?
233
00:17:05,820 --> 00:17:07,732
In the early morning.
234
00:17:08,056 --> 00:17:10,430
Hey, hey, where's Wal?
235
00:17:10,431 --> 00:17:12,634
Did you leave him in the country?
236
00:17:12,635 --> 00:17:16,013
Wal went to heaven.
237
00:17:16,870 --> 00:17:17,884
He had an accident.
238
00:17:17,885 --> 00:17:19,430
A truck ran over him...
239
00:17:19,431 --> 00:17:21,406
Really...?
240
00:17:21,763 --> 00:17:24,041
It must be tough for you.
241
00:17:24,645 --> 00:17:28,386
Wal's leaving seems to be a sign.
242
00:17:28,863 --> 00:17:32,342
The person I like will leave very quickly.
243
00:17:34,546 --> 00:17:36,062
I'm going in first!
244
00:17:36,063 --> 00:17:37,924
Yes, go on.
245
00:17:41,756 --> 00:17:44,249
What time did you get back?
246
00:17:44,250 --> 00:17:46,147
Isn't Sang Hee here today?
247
00:17:46,148 --> 00:17:49,379
Will she suddenly jump out again?
248
00:17:55,149 --> 00:17:57,623
But, there's something I'd like to ask you.
249
00:17:57,624 --> 00:18:01,027
Do women prefer rings or necklaces?
250
00:18:01,028 --> 00:18:01,904
What?
251
00:18:01,905 --> 00:18:03,124
What do you mean?
252
00:18:03,125 --> 00:18:10,249
Well... isn't it very corny to kneel
and produce a ring when you're proposing?
253
00:18:10,594 --> 00:18:12,421
You're going to propose?
254
00:18:12,422 --> 00:18:15,559
No... I'm just asking.
255
00:18:15,560 --> 00:18:18,403
Hey! Are you crazy?
256
00:18:18,195 --> 00:18:20,141
If it's Kang Sang Hee, you don't need a ring.
257
00:18:20,142 --> 00:18:21,297
Just use alcohol!
258
00:18:21,298 --> 00:18:23,424
Dude, if I use alcohol,
she won't even be conscious to hear it!
259
00:18:23,425 --> 00:18:24,549
I'm going out!
260
00:18:24,550 --> 00:18:25,329
Going out already?
261
00:18:25,330 --> 00:18:26,516
Hyun Tae Oppa,
262
00:18:26,517 --> 00:18:29,102
from now on, you don't have
to come and pick me up.
263
00:18:29,103 --> 00:18:30,942
I'll cycle there.
264
00:18:30,943 --> 00:18:32,738
It's very dangerous to cycle home at night.
265
00:18:32,739 --> 00:18:33,926
It doesn't matter.
266
00:18:33,738 --> 00:18:36,406
- It does matter to us.
- Ha Ru!
267
00:18:36,541 --> 00:18:37,733
Hey, Ha Ru!
268
00:18:37,734 --> 00:18:39,473
Hey, hey, hey!
269
00:18:39,474 --> 00:18:42,447
You're back! When did you come back?!
270
00:18:42,099 --> 00:18:44,500
Boy! Aren't you going to greet us?
271
00:18:44,501 --> 00:18:46,866
Hello, Hyung No. 1! Hello, Hyung No. 2!
272
00:18:46,867 --> 00:18:48,806
Hello, Hyung No. 3!
273
00:18:48,807 --> 00:18:51,404
You're quite famous, huh, winning a gold medal?
274
00:18:52,164 --> 00:18:53,891
You saw?
275
00:18:54,483 --> 00:18:55,466
I'm leaving!
276
00:18:55,467 --> 00:18:57,032
Treat Ha Ru well!
277
00:18:57,033 --> 00:18:58,751
Don't you worry about that.
278
00:18:59,228 --> 00:19:00,376
See you!
279
00:19:01,205 --> 00:19:02,818
What a joker...
280
00:19:02,819 --> 00:19:06,232
Don't they remind you of main characters
in those Shojo Manga?
281
00:19:06,233 --> 00:19:11,837
They have Shojo Manga faces,
but the way they behave is a little...
282
00:19:13,915 --> 00:19:15,265
Mom!
283
00:19:17,957 --> 00:19:20,694
What is this?
284
00:19:20,901 --> 00:19:23,976
Weren't you the one who did this?
285
00:19:26,913 --> 00:19:28,942
Smile, if it's fun.
286
00:19:28,943 --> 00:19:30,443
The series will continue,
287
00:19:30,444 --> 00:19:32,183
Jang Hyun Tae.
288
00:19:32,184 --> 00:19:34,774
This is my friend.
289
00:19:35,005 --> 00:19:37,472
He put this up without telling me...
290
00:19:37,473 --> 00:19:38,593
Should I take it off?
291
00:19:38,594 --> 00:19:40,897
It's pretty! Leave it.
292
00:19:40,898 --> 00:19:42,616
Which friend?
293
00:19:42,900 --> 00:19:44,367
There's one.
294
00:19:44,368 --> 00:19:46,480
I've brought your favorite Hobak-juk*.
295
00:19:44,368 --> 00:19:46,480
{\a6}(*Pumpkin Porridge)
296
00:19:46,481 --> 00:19:47,648
Do you want to eat it now?
297
00:19:47,649 --> 00:19:49,405
No...
298
00:19:54,557 --> 00:19:56,028
What's this?
299
00:19:56,029 --> 00:19:58,171
Bok Man's made it to the news!
300
00:20:00,354 --> 00:20:02,810
Hey, we've finally done something successfully.
301
00:20:02,811 --> 00:20:06,381
Complete overhaul driving 40% sales increment.
302
00:20:06,382 --> 00:20:08,224
Yeah baby!
303
00:20:08,545 --> 00:20:12,061
- Let's all cheer!
- He should've seen the news now, why didn't he call?
304
00:20:12,062 --> 00:20:14,878
Let's pay him a visit and discuss the second ad.
305
00:20:14,879 --> 00:20:17,861
I'll leave first to run some errands,
don't look for me.
306
00:20:17,862 --> 00:20:20,051
Hey, give me the car key.
307
00:20:20,052 --> 00:20:21,299
What are you going to do?
308
00:20:21,300 --> 00:20:23,389
Surprise...!
309
00:20:29,227 --> 00:20:30,893
Concentrate.
310
00:20:31,503 --> 00:20:33,415
Here!
311
00:20:34,676 --> 00:20:38,878
Coach, can I stop doing stuff like ball catching
to practice balancing?
312
00:20:38,879 --> 00:20:40,695
Can't I start skating?
313
00:20:40,696 --> 00:20:42,270
You have to do this first.
314
00:20:42,271 --> 00:20:44,942
If you keep going like this,
you may never skate again.
315
00:20:48,247 --> 00:20:49,776
Lee Ha Ru!
316
00:20:49,777 --> 00:20:50,631
Hey!
317
00:20:50,632 --> 00:20:52,521
Why do you follow me wherever I go?
318
00:20:52,522 --> 00:20:55,006
I suddenly received signals that you were
in the vicinity when I was about to leave.
319
00:20:55,817 --> 00:20:57,285
How are you, Coach?
320
00:20:57,286 --> 00:20:58,570
Long time, no see.
321
00:20:58,809 --> 00:21:00,938
Coach, can I help you?
322
00:21:01,172 --> 00:21:03,244
I've been through the rehabilitation process,
so I understand.
323
00:21:03,245 --> 00:21:04,606
Not only is it boring
to have to do this every day,
324
00:21:04,607 --> 00:21:07,122
but it also creates a lot of stress.
325
00:21:07,123 --> 00:21:08,466
Furthermore,
326
00:21:09,043 --> 00:21:11,064
you can't train Lee Ha Ru in this manner.
327
00:21:12,318 --> 00:21:13,981
What you've said is quite true!
328
00:21:13,982 --> 00:21:15,810
Why don't you try doing it
the stress-free way then?
329
00:21:15,811 --> 00:21:16,751
Alright!
330
00:21:16,752 --> 00:21:17,486
Fighting!
331
00:21:17,487 --> 00:21:19,216
Fighting.
332
00:21:21,129 --> 00:21:22,093
Contestant Lee Ha Ru,
333
00:21:22,094 --> 00:21:23,862
we're playing the rice and wheat game.
334
00:21:23,863 --> 00:21:26,550
Catch if it's rice,
and throw it away if it's wheat.
335
00:21:26,551 --> 00:21:28,876
If you get it wrong, I'll knock you on your head.
336
00:21:28,877 --> 00:21:30,186
Ready?
337
00:21:30,187 --> 00:21:31,833
I don't know.
338
00:21:31,834 --> 00:21:33,547
Your answer is too soft...
339
00:21:33,548 --> 00:21:35,110
Ready?!
340
00:21:35,319 --> 00:21:36,861
I'm ready.
341
00:21:36,862 --> 00:21:38,972
Good, it's coming...!
342
00:21:38,973 --> 00:21:40,648
Rice...
343
00:21:40,649 --> 00:21:42,335
Wheat...
344
00:21:42,336 --> 00:21:43,916
Are you going to do it properly?
345
00:21:43,917 --> 00:21:46,033
Wheat, rice, wheat!
346
00:21:46,034 --> 00:21:48,681
Looks like I have to knock you
on your head 5 times.
347
00:21:49,552 --> 00:21:51,239
Rice...
348
00:21:51,898 --> 00:21:52,740
Wheat!
349
00:21:52,741 --> 00:21:55,097
They get along very well.
350
00:21:57,403 --> 00:21:58,911
You're back.
351
00:22:02,306 --> 00:22:04,711
Have you eaten?
352
00:22:07,542 --> 00:22:11,657
It's too sparse here, there's no avoiding me.
353
00:22:12,202 --> 00:22:15,073
Where can you hide yourself?
354
00:22:17,531 --> 00:22:20,808
Are you going to pretend that you don't know me?
355
00:22:20,952 --> 00:22:22,724
Hey, Lee Ha Ru!
356
00:22:22,725 --> 00:22:24,717
Stop it.
357
00:22:24,718 --> 00:22:26,611
That's enough.
358
00:22:27,869 --> 00:22:29,589
I know you're young,
and want to seek attention and be loved,
359
00:22:29,590 --> 00:22:33,100
but there is a limit
to the amount of tantrums you throw.
360
00:22:33,020 --> 00:22:34,715
I can't put up with this anymore.
361
00:22:34,716 --> 00:22:39,625
No matter how young you are...
what exactly do you want me to do?
362
00:22:42,267 --> 00:22:44,161
When did I throw tantrums?
363
00:22:44,162 --> 00:22:46,579
You were sulking and complaining.
364
00:22:46,580 --> 00:22:51,063
Don't you know that the mood at home
is getting really weird because of you?
365
00:22:54,147 --> 00:22:56,551
What is so difficult about it?
366
00:22:56,552 --> 00:22:57,931
Oppa! I'm your Oppa.
367
00:22:57,932 --> 00:23:01,023
Who falls in love with their own Oppa?
368
00:23:01,631 --> 00:23:05,104
You'll forget about it as time passes,
so what is so difficult about it?
369
00:23:05,105 --> 00:23:08,291
What to do if my heart can't help it?
370
00:23:08,292 --> 00:23:09,931
You have to be responsible for your own heart.
371
00:23:09,932 --> 00:23:11,302
I understand.
372
00:23:11,303 --> 00:23:14,148
I understand everything that you're saying,
373
00:23:14,149 --> 00:23:16,321
so stop it.
374
00:23:25,666 --> 00:23:27,305
She's really tall!
375
00:23:27,214 --> 00:23:30,676
Shall we bring her out?
376
00:23:33,488 --> 00:23:35,006
Kang Sang Hee!
377
00:23:35,007 --> 00:23:37,377
Mr. Jo! What brings you here?
378
00:23:37,230 --> 00:23:39,229
Hey, what time do you close?
379
00:23:39,230 --> 00:23:41,321
I'm closing.
380
00:23:41,909 --> 00:23:42,945
Where's Jae Wook?
381
00:23:42,946 --> 00:23:44,684
He has a competition today.
382
00:23:44,685 --> 00:23:46,699
This fellow is no help at all...
383
00:23:46,700 --> 00:23:48,008
Need help?
384
00:23:48,009 --> 00:23:49,553
Just these.
385
00:23:49,554 --> 00:23:50,766
Hey, hurry and finish up.
386
00:23:50,767 --> 00:23:52,673
There's somewhere we have to go.
387
00:23:53,013 --> 00:23:54,651
Where?
388
00:23:57,827 --> 00:23:59,795
Wait! Wait, wait...
389
00:24:00,064 --> 00:24:01,503
Put this down.
390
00:24:01,871 --> 00:24:04,799
Let's have a chat.
391
00:24:07,141 --> 00:24:08,563
What are you doing?
392
00:24:08,564 --> 00:24:10,119
Who are you?
393
00:24:10,120 --> 00:24:14,850
You seem to have had too much to drink,
please stop.
394
00:24:14,851 --> 00:24:17,376
Drunk? Who's drunk?
395
00:24:17,377 --> 00:24:19,583
You're the one who's drunk.
396
00:24:19,584 --> 00:24:21,802
Why are you pushing me?
397
00:24:21,803 --> 00:24:22,941
Mr. Jo, forget it.
398
00:24:22,942 --> 00:24:24,582
You, go away!
399
00:24:29,896 --> 00:24:32,246
I'm going crazy!
400
00:24:32,247 --> 00:24:35,285
We're just having a few quiet drinks,
401
00:24:35,286 --> 00:24:37,699
he just came over and beat us up!
402
00:24:37,929 --> 00:24:39,644
Ahjussi, Ahjussi!
403
00:24:39,645 --> 00:24:42,489
Let's just settle this quietly.
404
00:24:42,490 --> 00:24:44,944
Hey! Would you settle if it were you?
405
00:24:44,945 --> 00:24:45,967
Look how you've beaten us up!
406
00:24:45,968 --> 00:24:47,809
Don't you know that you were
sexually harassing her?!
407
00:24:47,810 --> 00:24:50,014
Hey, can't I even touch the hands of a waitress?
408
00:24:50,015 --> 00:24:51,056
Why touch?
409
00:24:51,047 --> 00:24:54,016
How can you touch? What a joke!
410
00:24:54,856 --> 00:24:55,985
Ahjussi!
411
00:24:55,986 --> 00:24:58,611
Ahjussi, you didn't just touch once or twice!
412
00:24:58,612 --> 00:25:00,438
That's sexual harassment!
413
00:25:00,439 --> 00:25:02,854
Waitress! Sit down!
414
00:25:03,018 --> 00:25:05,212
Hey, watch what you're saying.
415
00:25:05,213 --> 00:25:06,702
Are you going to beat me up again?
416
00:25:05,957 --> 00:25:08,548
- Hit me, hit me.
- Hey!
417
00:25:08,549 --> 00:25:09,857
Where do you think this is?
418
00:25:09,858 --> 00:25:11,406
Are you going to reach a settlement or not?!
419
00:25:11,407 --> 00:25:12,515
Sit down, sit down!
420
00:25:12,516 --> 00:25:13,906
Settle? What settle?!
421
00:25:13,907 --> 00:25:15,998
- Sit down, sit!
- Hey, hey! See this!
422
00:25:15,999 --> 00:25:18,985
- Quiet!
- Ahjussi, Ahjussi...
423
00:25:18,986 --> 00:25:20,474
Quiet!
424
00:25:23,366 --> 00:25:24,003
Excuse me,
425
00:25:24,004 --> 00:25:25,714
just lock all of them up!
426
00:25:25,715 --> 00:25:26,536
All of them!
427
00:25:26,537 --> 00:25:27,917
Sit down! Sit!
428
00:25:27,918 --> 00:25:29,304
You're really hopeless.
429
00:25:29,305 --> 00:25:30,058
Hey!
430
00:25:30,059 --> 00:25:31,537
Lock all of them up!
431
00:25:31,538 --> 00:25:33,884
Show me your ID!
432
00:25:34,912 --> 00:25:37,240
Show me your ID!
433
00:25:45,011 --> 00:25:46,958
I'm really the victim.
434
00:25:48,164 --> 00:25:50,240
Then why are you fighting?
435
00:25:50,748 --> 00:25:52,961
What's this?
436
00:26:07,869 --> 00:26:09,222
Ahjussi, sorry for the trouble.
437
00:26:13,252 --> 00:26:15,883
Ahjussi, sorry for the trouble.
438
00:26:15,884 --> 00:26:17,582
Oh, thank you.
439
00:26:19,580 --> 00:26:21,386
Mr. Jo,
440
00:26:22,019 --> 00:26:23,614
here!
441
00:26:24,118 --> 00:26:25,878
Let's put on a bandage.
442
00:26:35,666 --> 00:26:37,463
Hey,
443
00:26:37,810 --> 00:26:39,670
don't do these useless things. Go home.
444
00:26:39,671 --> 00:26:41,221
It's all because of me, sorry.
445
00:26:41,222 --> 00:26:43,235
If you're bored, I'll keep you company.
446
00:26:43,236 --> 00:26:45,189
Forget it, go home.
447
00:26:45,889 --> 00:26:47,464
Go.
448
00:26:53,174 --> 00:26:54,332
Hey.
449
00:26:54,333 --> 00:26:56,841
Pass me my bag.
450
00:26:56,959 --> 00:26:59,061
- Bag?
- Give it to me...
451
00:27:12,336 --> 00:27:13,364
Hey,
452
00:27:13,860 --> 00:27:16,020
give me your hand.
453
00:27:16,021 --> 00:27:18,112
Hand?
454
00:27:23,516 --> 00:27:25,878
I wanted to do this properly.
455
00:27:25,879 --> 00:27:29,008
I've even made reservations at the restaurant.
456
00:27:33,035 --> 00:27:35,451
This is yours.
457
00:27:38,255 --> 00:27:40,701
What's this?
458
00:27:41,061 --> 00:27:43,844
I don't know.
459
00:27:47,139 --> 00:27:48,798
Hey,
460
00:27:49,603 --> 00:27:52,312
let's get married.
461
00:27:53,016 --> 00:27:55,968
I'll treat you well.
462
00:28:00,881 --> 00:28:02,927
Mr. Jo,
463
00:28:04,485 --> 00:28:06,971
it's weird.
464
00:28:08,691 --> 00:28:10,870
It's not weird at all.
465
00:28:21,010 --> 00:28:23,339
I'll wait for you outside.
466
00:28:23,340 --> 00:28:26,074
See you tomorrow morning.
467
00:28:26,248 --> 00:28:27,632
Don't wait, just go.
468
00:28:27,633 --> 00:28:28,865
Go.
469
00:28:28,866 --> 00:28:31,422
I'll call you tomorrow.
470
00:28:42,913 --> 00:28:45,223
How old is he to get into a fight?
471
00:28:45,224 --> 00:28:48,034
Hey, it should able to settle quickly right?
472
00:28:48,035 --> 00:28:51,511
Alright, I'll go to the police station
and have a look.
473
00:28:51,512 --> 00:28:52,350
No, no.
474
00:28:52,351 --> 00:28:54,364
He'll get mad again if you go.
475
00:28:54,365 --> 00:28:57,288
Yes, of course I'm going to the police station.
476
00:28:57,289 --> 00:28:59,531
What else can I do?
477
00:29:01,694 --> 00:29:04,306
Hae Yun can't fight very well.
478
00:29:04,307 --> 00:29:09,274
Is his nose broken or something?
479
00:29:09,275 --> 00:29:11,712
He scratched his face a little, that's all.
480
00:29:11,663 --> 00:29:14,491
How can he sleep at the detention area?
481
00:29:14,492 --> 00:29:16,169
Seriously...
482
00:29:16,170 --> 00:29:18,014
I'll see what I can do.
483
00:29:18,015 --> 00:29:25,697
Alright... that dude is seriously...
484
00:29:27,664 --> 00:29:29,151
What is it?
485
00:29:29,152 --> 00:29:31,155
Hae Yun Oppa is injured?
486
00:29:31,156 --> 00:29:33,836
Didn't you say not to talk to you?
487
00:29:33,837 --> 00:29:36,188
Are we allowed to talk now?
488
00:29:36,189 --> 00:29:38,166
Fine, just make fun of me.
489
00:29:38,167 --> 00:29:41,865
Oppa, you think everything that I do is a joke.
490
00:29:41,866 --> 00:29:44,925
Hey, aren't you worried about Hae Yun?
491
00:29:57,674 --> 00:30:01,047
That girl is really...
492
00:30:06,674 --> 00:30:08,532
Mr. Jo!
493
00:30:08,533 --> 00:30:10,519
It must be hard on you.
494
00:30:11,379 --> 00:30:14,237
Hey, shouldn't we eat some raw tofu?
495
00:30:14,238 --> 00:30:17,102
It's not as if I just got out of jail...
496
00:30:17,103 --> 00:30:18,309
Eat up.
497
00:30:18,310 --> 00:30:20,801
Hey, but you were really cool.
498
00:30:21,911 --> 00:30:24,630
I thought you are a gentle man.
499
00:30:28,619 --> 00:30:30,993
Is the ring beautiful?
500
00:30:32,958 --> 00:30:36,600
The ring is beautiful.
501
00:30:40,086 --> 00:30:41,229
It hurts!
502
00:30:41,230 --> 00:30:44,078
It's pretty, that's why.
503
00:30:45,400 --> 00:30:47,221
This is beautiful.
504
00:30:47,222 --> 00:30:51,098
Hey, just shut down Warehouse 2.
505
00:30:51,099 --> 00:30:52,080
Huh?
506
00:30:52,090 --> 00:30:55,150
Anyway, you won't be doing that after
you get married, so you might as well shut it.
507
00:30:55,151 --> 00:30:56,733
To tell the truth,
508
00:30:56,734 --> 00:31:00,107
I'm angrier with myself
than with those drunkards.
509
00:31:00,108 --> 00:31:03,280
I shouldn't have let you open a bar
right from the start.
510
00:31:03,281 --> 00:31:05,686
Why are you talking about, shutting it?
511
00:31:07,719 --> 00:31:09,497
Don't you want to get married?
512
00:31:09,459 --> 00:31:12,901
If we get married, must I shut down Warehouse 2?
513
00:31:12,902 --> 00:31:15,308
Then I shan't get married.
514
00:31:15,309 --> 00:31:16,862
Hey!
515
00:31:16,863 --> 00:31:18,753
Think before you speak.
516
00:31:19,531 --> 00:31:21,981
Warehouse 2 is just...
517
00:31:21,982 --> 00:31:23,249
a warehouse!
518
00:31:23,250 --> 00:31:26,136
You can do something else.
519
00:31:26,137 --> 00:31:29,201
Or you can open other stores, like a coffee shop.
520
00:31:29,514 --> 00:31:33,534
And since you're so fickle,
you'll get sick of Warehouse 2 very quickly.
521
00:31:33,535 --> 00:31:36,656
Yes, I am very fickle-minded.
522
00:31:36,657 --> 00:31:39,441
Aren't you? Right?
523
00:31:39,458 --> 00:31:41,754
That's why you should think properly
before you speak.
524
00:31:41,755 --> 00:31:44,424
Understand? Hey, eat up.
525
00:31:51,190 --> 00:31:52,257
Oppa,
526
00:31:52,258 --> 00:31:54,091
are you alright?
527
00:31:54,675 --> 00:31:56,300
Oh no! Bandage!
528
00:31:56,501 --> 00:31:57,787
I'm okay. I'm okay.
529
00:31:57,788 --> 00:31:58,971
What happened to your face?
530
00:31:58,972 --> 00:32:00,362
I'm tired. Let's talk later.
531
00:32:00,363 --> 00:32:02,669
How was being in a holding cell?
532
00:32:03,313 --> 00:32:05,376
You were in a holding cell?
533
00:32:05,577 --> 00:32:06,505
Oppa,
534
00:32:06,506 --> 00:32:08,378
I was really worried.
535
00:32:08,379 --> 00:32:09,692
It's a relief.
536
00:32:09,693 --> 00:32:12,867
After I come back from practice,
I'll make you something delicious.
537
00:32:12,789 --> 00:32:13,389
Okay.
538
00:32:13,487 --> 00:32:15,231
Go and don't worry.
539
00:32:15,232 --> 00:32:16,495
I'll be going.
540
00:32:16,496 --> 00:32:17,232
Okay, go.
541
00:32:17,233 --> 00:32:18,145
What happened?
542
00:32:18,146 --> 00:32:18,746
Huh?
543
00:32:18,668 --> 00:32:19,514
You were in jail?
544
00:32:19,515 --> 00:32:20,231
Be quiet.
545
00:32:20,232 --> 00:32:22,862
Going around and getting into fights,
546
00:32:22,863 --> 00:32:24,129
you're doing really well!
547
00:32:24,130 --> 00:32:25,372
Be quiet already!
548
00:32:28,265 --> 00:32:29,729
For something that can be finished
with a handshake,
549
00:32:29,730 --> 00:32:32,233
why'd you go all the way to a holding cell?
550
00:32:32,453 --> 00:32:33,558
I don't know.
551
00:32:33,559 --> 00:32:35,430
I'm tired. I need to sleep.
552
00:32:37,090 --> 00:32:39,635
Don't eat on my bed.
553
00:32:39,636 --> 00:32:41,329
Get out. I want to sleep.
554
00:32:47,559 --> 00:32:50,019
Still, you must be happy.
555
00:32:50,020 --> 00:32:52,263
Being able to love, hug, and
556
00:32:52,264 --> 00:32:56,014
fight for freely.
557
00:32:56,015 --> 00:32:58,560
That's why you need to like someone you can
all you want,
558
00:32:58,561 --> 00:33:00,629
you idiot.
559
00:33:01,337 --> 00:33:04,083
I don't expect a lot.
560
00:33:04,084 --> 00:33:06,800
Just for her to smile.
561
00:33:06,801 --> 00:33:09,148
For her mother not to be sick,
562
00:33:09,149 --> 00:33:11,553
so she can be happy.
563
00:33:11,434 --> 00:33:13,356
Even that isn't allowed?
564
00:33:14,309 --> 00:33:16,821
You know that's not love.
565
00:33:17,057 --> 00:33:19,674
At first, there was probably a good impression.
566
00:33:19,713 --> 00:33:21,409
Then you find out you can't,
567
00:33:21,410 --> 00:33:22,631
so it's more heartbreaking
568
00:33:22,632 --> 00:33:24,817
and more tense.
569
00:33:25,194 --> 00:33:26,582
It's just a delusion.
570
00:33:26,583 --> 00:33:28,396
Come to your senses.
571
00:33:32,032 --> 00:33:35,659
I wish it would just end with a delusion.
572
00:33:36,600 --> 00:33:38,118
Hey, you know,
573
00:33:38,127 --> 00:33:39,836
I really wanted this,
574
00:33:39,837 --> 00:33:41,148
and we end up together,
575
00:33:41,149 --> 00:33:42,531
but we find out we're not suited for each other?
576
00:33:42,530 --> 00:33:43,813
Huh?
577
00:33:44,379 --> 00:33:46,350
Jeez, you're annoying.
578
00:33:52,962 --> 00:33:54,043
Hey,
579
00:33:54,495 --> 00:33:56,519
I proposed to Kang Sang Hee.
580
00:33:56,520 --> 00:33:57,479
Oh, yeah?
581
00:33:57,772 --> 00:33:58,384
What happened?
582
00:33:58,385 --> 00:33:59,544
Huh?
583
00:34:00,869 --> 00:34:02,781
I don't know either.
584
00:34:03,649 --> 00:34:06,035
It's not like I don't know her.
585
00:34:06,036 --> 00:34:09,345
If it's marriage, she's bound to run away.
586
00:34:10,461 --> 00:34:13,126
When I put the ring on her, she did accept.
587
00:34:13,127 --> 00:34:15,068
Wow.
588
00:34:15,476 --> 00:34:17,938
Jo Hae Yun, you did it.
589
00:34:19,330 --> 00:34:20,967
I'm jealous.
590
00:34:21,235 --> 00:34:23,799
Jealous? What the hell are you jealous about?
591
00:34:26,401 --> 00:34:27,784
Man, if I was here,
592
00:34:27,785 --> 00:34:29,018
I would have finished everything quickly.
593
00:34:29,019 --> 00:34:31,205
Aigoo, calm down.
594
00:34:31,206 --> 00:34:33,361
How long has it been since you've been released?
595
00:34:33,362 --> 00:34:34,393
Oh!
596
00:34:34,394 --> 00:34:37,423
Noona, that's a ring I haven't seen before.
597
00:34:37,424 --> 00:34:38,687
This?
598
00:34:38,688 --> 00:34:40,172
It's homework.
599
00:34:40,173 --> 00:34:42,101
Did you receive it from Hyungnim?
600
00:34:42,860 --> 00:34:45,142
Couple ring?
601
00:34:46,154 --> 00:34:49,930
He was bent over in the holding cell,
and gave me this...
602
00:34:49,931 --> 00:34:52,696
he was both pitiful and wonderful.
603
00:34:52,697 --> 00:34:54,602
My heart felt really strange.
604
00:34:54,603 --> 00:34:57,946
It wouldn't be an engagement ring, would it?
605
00:34:58,265 --> 00:35:00,016
If I do get married,
606
00:35:00,017 --> 00:35:02,314
it should be with Mr. Jo, right?
607
00:35:02,405 --> 00:35:06,440
During my 33 years, the best man
608
00:35:06,441 --> 00:35:07,737
is that man.
609
00:35:07,738 --> 00:35:09,031
Hey,
610
00:35:09,032 --> 00:35:11,111
that seems a bit moronic.
611
00:35:11,112 --> 00:35:11,965
What?
612
00:35:11,966 --> 00:35:14,363
"He's the best so far, so I'll get married."
613
00:35:14,382 --> 00:35:17,703
I think this is a bit wrong.
614
00:35:17,996 --> 00:35:21,063
You should write down the pros and cons.
615
00:35:24,235 --> 00:35:27,403
On the right, the pros of marriage.
616
00:35:28,081 --> 00:35:31,531
On the left, the cons.
617
00:35:33,003 --> 00:35:34,340
You will probably
618
00:35:34,341 --> 00:35:37,403
fill only the left side.
619
00:35:37,404 --> 00:35:39,591
Being married is like this.
620
00:35:39,592 --> 00:35:41,923
Is it set in stone?
621
00:35:41,924 --> 00:35:44,911
Every couple just does their own thing.
622
00:35:44,912 --> 00:35:47,335
Write it down anyway.
623
00:36:06,223 --> 00:36:08,366
Mother, hello.
624
00:36:09,900 --> 00:36:11,712
Who are you?
625
00:36:11,713 --> 00:36:14,162
Oh, this is the first time we've met.
626
00:36:14,163 --> 00:36:16,567
I'm Choi Su In's friend, Jang Hyun Tae.
627
00:36:16,568 --> 00:36:18,289
Friend?
628
00:36:19,231 --> 00:36:22,401
Is that possible between a man and woman?
629
00:36:22,402 --> 00:36:23,324
Also,
630
00:36:23,325 --> 00:36:27,421
is it okay to just enter another's room
when she isn't here?
631
00:36:27,422 --> 00:36:28,665
Ah, yes.
632
00:36:28,666 --> 00:36:31,259
The room was so stuffy.
633
00:36:31,260 --> 00:36:33,512
Do you like this, Mother?
634
00:36:33,888 --> 00:36:35,323
You made this?
635
00:36:35,324 --> 00:36:36,181
Yes.
636
00:36:36,240 --> 00:36:39,246
Coming in without saying anything is...
637
00:36:39,247 --> 00:36:41,463
While you're here,
take it down and take it with you.
638
00:36:41,464 --> 00:36:42,839
Well, you see,
639
00:36:42,840 --> 00:36:44,198
this is still incomplete.
640
00:36:44,199 --> 00:36:45,971
I have to explain this to you.
641
00:36:46,769 --> 00:36:48,962
Before that, should I get you a drink?
642
00:36:48,963 --> 00:36:50,771
No, that's alright.
643
00:36:52,052 --> 00:36:54,653
Don't you feel stifled
when you're in the room for too long?
644
00:36:54,654 --> 00:36:56,099
Today's weather is really amazing.
645
00:36:56,100 --> 00:36:58,116
Should I open the windows for you?
646
00:36:58,117 --> 00:37:01,680
You follow my daughter around, right?
647
00:37:02,372 --> 00:37:04,446
Well, that is...
648
00:37:04,447 --> 00:37:05,672
Yes.
649
00:37:05,673 --> 00:37:07,353
You can actually say yes?
650
00:37:07,354 --> 00:37:09,185
She's married.
651
00:37:09,186 --> 00:37:12,560
Well, my coming here today
has nothing to do with that,
652
00:37:12,561 --> 00:37:16,230
so you don't have to worry.
653
00:37:16,231 --> 00:37:19,636
She's trying to live well,
so don't try to sway her,
654
00:37:19,637 --> 00:37:21,531
and please just leave.
655
00:37:21,532 --> 00:37:22,816
Even if it wasn't for you,
656
00:37:22,817 --> 00:37:25,089
she's already having a hard time.
657
00:37:25,090 --> 00:37:28,673
Take that down and take it with you.
658
00:37:29,747 --> 00:37:32,125
I wondered who Su In took after.
659
00:37:32,126 --> 00:37:34,825
She's a lot like you.
660
00:37:34,826 --> 00:37:38,168
Mother, you're really beautiful.
661
00:37:42,487 --> 00:37:44,333
What is this?
662
00:37:44,792 --> 00:37:45,847
Just be the president.
663
00:37:45,848 --> 00:37:47,511
The design was interesting
664
00:37:47,417 --> 00:37:48,343
What brings you here?
665
00:37:48,344 --> 00:37:50,305
I didn't even call you,
but you're here on your own.
666
00:37:50,306 --> 00:37:54,161
You're Bond's best client.
667
00:37:54,330 --> 00:37:55,628
After the commercial went out,
668
00:37:55,629 --> 00:37:57,487
I heard your sales rose 40%.
669
00:37:57,488 --> 00:37:58,676
That's just a little.
670
00:37:58,677 --> 00:38:00,056
Just a bubble.
671
00:38:00,057 --> 00:38:01,302
You know that Bok Man Chicken's commercial is
672
00:38:01,303 --> 00:38:03,365
7th in popularity among the commercials, right?
673
00:38:03,529 --> 00:38:04,542
If you look at that in terms of commercials,
674
00:38:04,543 --> 00:38:05,683
that's really amazing.
675
00:38:05,684 --> 00:38:07,074
When you search chicken on the internet,
676
00:38:07,075 --> 00:38:08,748
did you know "Kim Bok Man" shows up?
677
00:38:08,749 --> 00:38:10,686
Model Kim Bok Man.
678
00:38:12,531 --> 00:38:13,659
After our commercial went live,
679
00:38:13,660 --> 00:38:15,622
commercials are on the rise.
680
00:38:15,623 --> 00:38:17,961
While you're on fire,
why don't you release another commercial?
681
00:38:17,962 --> 00:38:20,567
So what you're saying is...
682
00:38:20,568 --> 00:38:21,663
use more money, right?
683
00:38:21,664 --> 00:38:22,460
Well,
684
00:38:22,461 --> 00:38:25,059
instead of looking at it that way...
685
00:38:27,425 --> 00:38:28,640
Yeah, what?
686
00:38:28,641 --> 00:38:29,679
To the conference room,
687
00:38:29,680 --> 00:38:30,566
10 chickens,
688
00:38:30,567 --> 00:38:32,017
half fried, half seasoned.
689
00:38:32,018 --> 00:38:33,430
Send a lot, okay?
690
00:38:33,431 --> 00:38:36,446
For being young, always being impolite.
691
00:38:36,447 --> 00:38:38,323
What was with that commercial?
692
00:38:38,324 --> 00:38:39,867
Do you beg to make a living?
693
00:38:39,868 --> 00:38:42,049
Beg?
694
00:38:42,852 --> 00:38:46,272
Do you know how effective it has been?
695
00:38:46,273 --> 00:38:47,961
You're actually jealous, right?
696
00:38:47,962 --> 00:38:49,991
It's because you want to do the same, right?
697
00:38:49,883 --> 00:38:50,743
How long will it take?
698
00:38:50,744 --> 00:38:53,023
If it takes more than 30 minutes,
I'm not paying you!
699
00:38:53,024 --> 00:38:54,647
Hel...
700
00:38:55,307 --> 00:38:56,971
That punk grew up a lot
701
00:38:56,972 --> 00:38:59,653
for someone who used to collect oil
in the market.
702
00:38:59,654 --> 00:39:00,876
Who was that?
703
00:39:00,877 --> 00:39:02,229
Someone named Gu Bong Gyun.
704
00:39:02,230 --> 00:39:03,290
He sells oil.
705
00:39:03,291 --> 00:39:04,452
That rude bastard.
706
00:39:04,453 --> 00:39:05,437
Whenever he has a meeting,
707
00:39:05,438 --> 00:39:06,763
he calls here.
708
00:39:06,764 --> 00:39:08,797
Wait, if it's Gu Bong Gyun,
709
00:39:08,798 --> 00:39:10,808
are you talking about K Oil's president?
710
00:39:10,809 --> 00:39:11,828
Yeah.
711
00:39:11,829 --> 00:39:14,190
'Cause he knows what's delicious.
712
00:39:14,974 --> 00:39:16,329
Gu Bong's conference room,
713
00:39:16,330 --> 00:39:17,391
10 chickens.
714
00:39:17,392 --> 00:39:19,036
Send it quickly. If it's not within 30 minutes,
715
00:39:19,037 --> 00:39:21,256
we can't get paid.
716
00:39:21,628 --> 00:39:23,115
But, he calls you directly
717
00:39:23,116 --> 00:39:25,286
for a delivery?
718
00:39:25,287 --> 00:39:27,893
Well, the oil business makes some money,
719
00:39:27,894 --> 00:39:30,467
so he can't see anything.
720
00:39:33,674 --> 00:39:35,081
President,
721
00:39:35,082 --> 00:39:40,630
we will take the chicken to K Oil.
722
00:39:40,631 --> 00:39:41,472
What?
723
00:39:41,473 --> 00:39:42,610
Yeah.
724
00:39:44,271 --> 00:39:47,675
You got a whiff of money.
725
00:39:52,536 --> 00:39:54,160
Man, this is embarrassing.
726
00:39:54,161 --> 00:39:56,291
Do you always work like this?
727
00:39:57,234 --> 00:39:58,921
Well, you're good at picking opportunities,
728
00:39:58,922 --> 00:40:00,920
but this is annoying.
729
00:40:00,921 --> 00:40:02,529
If you're worried about bumping into people,
730
00:40:02,530 --> 00:40:04,944
then you can't succeed as an AE* in this field.
731
00:40:02,530 --> 00:40:04,944
{\a6} (*AE = Account Executive)
732
00:40:04,945 --> 00:40:06,164
Yeah. Yeah.
733
00:40:06,165 --> 00:40:07,031
Good thing I'm not in the race.
734
00:40:07,032 --> 00:40:07,939
Hey,
735
00:40:07,940 --> 00:40:10,093
you know who their advertising company is, right?
736
00:40:10,094 --> 00:40:11,106
From a long time ago, they've...
737
00:40:11,107 --> 00:40:12,371
Chicken is here!
738
00:40:12,594 --> 00:40:13,194
Hello.
739
00:40:13,099 --> 00:40:14,421
Hello.
740
00:40:15,768 --> 00:40:17,573
How are you?
741
00:40:17,907 --> 00:40:19,157
What are you guys?
742
00:40:19,158 --> 00:40:21,127
You even deliver chicken now?
743
00:40:21,128 --> 00:40:22,145
Let's eat.
744
00:40:22,146 --> 00:40:23,456
Hey, give me one, too.
745
00:40:23,457 --> 00:40:24,400
Oh, yes.
746
00:40:26,316 --> 00:40:28,194
I'm Bond Factory's Shin Hwal.
747
00:40:30,397 --> 00:40:31,816
From now on, the chicken delivery,
748
00:40:31,817 --> 00:40:33,426
leave it to us.
749
00:40:33,427 --> 00:40:35,037
What do they do?
750
00:40:35,038 --> 00:40:37,007
They're in advertising.
751
00:40:38,524 --> 00:40:40,942
They used to work for me.
752
00:40:41,557 --> 00:40:45,137
I heard from a friend that you did
the Bok Man Chicken commercial,
753
00:40:45,390 --> 00:40:47,093
but do you guys do marketing this way now?
754
00:40:47,094 --> 00:40:47,943
You guys...
755
00:40:47,944 --> 00:40:49,229
did the Bok Man commercial?
756
00:40:49,230 --> 00:40:50,462
Yes, that's correct.
757
00:40:50,463 --> 00:40:52,311
Call us frequently from now on.
758
00:40:52,312 --> 00:40:54,120
For K Oil's advertising,
759
00:40:54,121 --> 00:40:56,057
we have a lot to show you.
760
00:40:56,265 --> 00:40:58,274
Man, in order to live,
761
00:40:58,275 --> 00:41:00,124
people do all kinds of things now.
762
00:41:00,374 --> 00:41:01,513
Enjoy the food.
763
00:41:10,313 --> 00:41:12,028
Hey, Jo Hae Yun.
764
00:41:12,876 --> 00:41:16,310
I thought you were smart,
765
00:41:16,848 --> 00:41:18,488
but what is this?
766
00:41:18,489 --> 00:41:20,248
So if you came when I told you to work for me,
767
00:41:20,249 --> 00:41:23,330
you wouldn't have to suffer like this.
768
00:41:23,331 --> 00:41:25,774
Hurry and give out the chicken, punk!
769
00:41:27,268 --> 00:41:28,862
Director Jung,
770
00:41:29,538 --> 00:41:31,814
why don't you eat before you go?
771
00:41:35,822 --> 00:41:37,693
Ah!
772
00:41:38,997 --> 00:41:42,350
How are you approaching this, huh?
773
00:41:42,380 --> 00:41:46,382
K Oil is pretty big to try to be rash.
774
00:41:46,676 --> 00:41:48,131
We don't even know if they'll call,
775
00:41:48,132 --> 00:41:50,432
so why are you in such a hurry?
776
00:41:50,433 --> 00:41:53,245
Just be happy that we met him today.
777
00:41:53,246 --> 00:41:54,714
What are you talking about?
778
00:41:54,715 --> 00:41:56,163
And what is K Oil?
779
00:41:56,164 --> 00:41:59,647
Mr. Jo is completely hooked on K Oil.
780
00:41:59,694 --> 00:42:01,186
It's been a while since he's been agitated,
781
00:42:01,187 --> 00:42:02,565
isn't it funny?
782
00:42:02,566 --> 00:42:04,942
When I saw Director Jung's face today,
I really wanted to throw up.
783
00:42:04,943 --> 00:42:06,481
You saw Director Jung?
784
00:42:06,660 --> 00:42:09,333
I know I shouldn't push with just a whiff,
785
00:42:09,334 --> 00:42:12,146
but I really wanna win this
to see his face change.
786
00:42:12,147 --> 00:42:13,591
Really. Really, right?!
787
00:42:13,591 --> 00:42:14,762
Ha.
788
00:42:15,533 --> 00:42:16,721
Don't laugh.
789
00:42:16,725 --> 00:42:18,978
This is all because of you.
790
00:42:18,979 --> 00:42:20,871
I'm so embarrassed.
791
00:42:20,872 --> 00:42:22,321
Calmly.
792
00:42:23,480 --> 00:42:26,542
Let's think about it calmly.
793
00:42:26,543 --> 00:42:29,528
It's like it'll work if we rashly act.
794
00:42:31,094 --> 00:42:33,043
Did you know we delivered chicken today?
795
00:42:33,044 --> 00:42:34,933
Jeez, man.
796
00:42:43,516 --> 00:42:44,249
Yes.
797
00:42:44,250 --> 00:42:45,581
This time there's a lot.
798
00:42:45,608 --> 00:42:46,975
20 chickens.
799
00:42:46,976 --> 00:42:48,363
He hates it when people are late.
800
00:42:48,364 --> 00:42:49,011
Make it fast.
801
00:42:49,012 --> 00:42:50,154
Yes, I understand!
802
00:42:50,155 --> 00:42:52,171
I don't know what you guys are thinking,
803
00:42:52,534 --> 00:42:54,609
but he's not one to make rash decisions.
804
00:42:54,610 --> 00:42:55,831
Try your best.
805
00:42:55,832 --> 00:42:57,767
Yes, I'll keep that in mind!
806
00:43:05,415 --> 00:43:06,506
You came.
807
00:43:13,730 --> 00:43:14,383
Have a great day.
808
00:43:14,384 --> 00:43:15,701
Okay.
809
00:43:19,700 --> 00:43:22,826
[No need to stop for speed bumps]
[K Oil]
810
00:43:25,292 --> 00:43:26,986
Having the light on directly is good,
811
00:43:26,987 --> 00:43:29,720
but I don't think it'll show the K well.
812
00:43:30,185 --> 00:43:34,555
What about from the buildings
on either side, like this.
813
00:43:44,020 --> 00:43:44,996
Stop.
814
00:43:45,425 --> 00:43:46,503
Hye Jin, you go to the rink,
815
00:43:46,504 --> 00:43:48,559
and Ha Ru, do 200 more.
816
00:43:49,159 --> 00:43:51,495
When can I go in?
817
00:43:51,852 --> 00:43:53,164
You're injured.
818
00:43:53,165 --> 00:43:54,881
You have to be careful anyway,
819
00:43:54,882 --> 00:43:56,286
and get your senses back.
820
00:43:56,725 --> 00:43:58,569
I just need to avoid jumping.
821
00:43:58,570 --> 00:44:01,823
Morning 2 hours, afternoon 2 hours
of weight training, jogging 1 hour.
822
00:44:01,824 --> 00:44:03,088
Rest after, no matter what.
823
00:44:03,089 --> 00:44:04,454
Once the swelling on your knees go down,
824
00:44:04,455 --> 00:44:05,325
you can skate.
825
00:44:05,326 --> 00:44:06,228
An hour everyday.
826
00:44:06,229 --> 00:44:07,824
One hour?
827
00:44:07,825 --> 00:44:09,611
I don't even know if that'll be okay.
828
00:44:09,612 --> 00:44:11,710
Once you finish jumping 200, go home.
829
00:44:11,711 --> 00:44:13,540
See you tomorrow.
830
00:44:42,034 --> 00:44:44,475
Did he draw me?
831
00:44:47,769 --> 00:44:50,363
It is similar.
832
00:44:54,908 --> 00:44:58,018
Looks like he came secretly again.
833
00:45:01,402 --> 00:45:03,768
Friend or whatever, do you think it makes sense?
834
00:45:03,769 --> 00:45:06,192
What are you going to do?
835
00:45:06,512 --> 00:45:07,977
What do you mean, what?
836
00:45:07,978 --> 00:45:11,919
What are you going to do if he bumps into Hwal?
837
00:45:11,920 --> 00:45:14,194
If you make another mistake this time,
838
00:45:14,195 --> 00:45:15,944
it's really the end.
839
00:45:15,945 --> 00:45:16,992
I'll take care of it.
840
00:45:16,993 --> 00:45:18,008
Don't worry.
841
00:45:18,009 --> 00:45:19,589
Just end it cleanly.
842
00:45:19,578 --> 00:45:22,013
Alright. Firmly.
843
00:45:24,641 --> 00:45:29,096
He was cheeky and fresh.
844
00:45:31,733 --> 00:45:33,479
But,
845
00:45:33,795 --> 00:45:38,169
he's really funny.
846
00:45:43,207 --> 00:45:44,717
Yes, in about a week,
847
00:45:44,718 --> 00:45:46,904
let's meet face to face.
848
00:45:48,765 --> 00:45:51,347
Oh, is that so?
849
00:45:51,348 --> 00:45:52,330
But, still...
850
00:45:52,331 --> 00:45:53,691
Yes.
851
00:45:54,940 --> 00:45:57,180
I will call back after we have a meeting.
852
00:45:57,181 --> 00:45:58,199
Yes.
853
00:45:58,500 --> 00:45:59,850
Yes.
854
00:46:00,753 --> 00:46:01,750
What did he say?
855
00:46:01,751 --> 00:46:04,515
He said to remove the ad
from the next building immediately.
856
00:46:04,516 --> 00:46:06,109
He can't do his work.
857
00:46:06,110 --> 00:46:08,388
He said he can't do anything about the money.
858
00:46:08,389 --> 00:46:10,218
What do we do now?
859
00:46:10,219 --> 00:46:12,315
I think we've done all we can.
860
00:46:12,461 --> 00:46:15,339
K Oil has used all the money they used,
861
00:46:15,340 --> 00:46:17,272
and K Oil isn't moving.
862
00:46:17,273 --> 00:46:18,241
I'm going crazy.
863
00:46:18,242 --> 00:46:19,320
Are we expecting too much?
864
00:46:19,321 --> 00:46:22,447
Isn't there a more revolutionary idea?
865
00:46:22,448 --> 00:46:24,792
Something that will blow him away?
866
00:46:25,447 --> 00:46:26,940
Yes?
867
00:46:26,941 --> 00:46:28,391
You're Lee Ha Ru's guardian, right?
868
00:46:28,392 --> 00:46:29,210
Yes, that's correct.
869
00:46:29,939 --> 00:46:34,716
Ha Ru had a therapy appointment today,
but she never came.
870
00:46:34,717 --> 00:46:37,577
She didn't come last week also.
871
00:46:37,578 --> 00:46:39,599
I understand.
872
00:46:41,557 --> 00:46:42,270
Hey,
873
00:46:42,271 --> 00:46:44,515
just 30 minutes at night, okay?
874
00:46:44,516 --> 00:46:45,633
Only laps.
875
00:46:45,634 --> 00:46:46,279
Hey,
876
00:46:46,280 --> 00:46:47,892
how did you come up with this?
877
00:46:47,893 --> 00:46:50,031
You don't think I know how you feel?
878
00:46:50,491 --> 00:46:51,719
No matter how much you hate it,
879
00:46:51,720 --> 00:46:53,992
even if you don't for one day, you'll go crazy.
880
00:46:53,993 --> 00:46:55,227
That's skating.
881
00:46:55,228 --> 00:46:56,867
Your feet are fidgety, right?
882
00:46:56,868 --> 00:46:57,876
Right?
883
00:46:58,013 --> 00:46:58,613
Hey,
884
00:46:58,561 --> 00:47:01,240
the places you got hurt,
ankles, knees, and wrist,
885
00:47:01,241 --> 00:47:02,037
be careful.
886
00:47:02,038 --> 00:47:03,558
This thing, this thing,
887
00:47:03,559 --> 00:47:05,177
what's it called?
888
00:47:05,178 --> 00:47:06,820
It's a spin,
889
00:47:06,821 --> 00:47:07,553
Whatever,
890
00:47:07,554 --> 00:47:08,380
don't do it.
891
00:47:08,381 --> 00:47:10,294
Alright. Thanks. You can go now.
892
00:47:10,295 --> 00:47:11,983
No, I'm going to watch you a little more.
893
00:47:12,055 --> 00:47:13,483
Hey, follow after me.
894
00:47:13,484 --> 00:47:15,588
What's this again?
895
00:47:15,589 --> 00:47:17,235
The thing where you do this.
896
00:47:17,236 --> 00:47:18,933
Why? Should I try?
897
00:47:18,934 --> 00:47:20,843
Okay, watch.
898
00:47:24,074 --> 00:47:25,105
Yeah, that!
899
00:47:25,713 --> 00:47:26,373
Yeah.
900
00:47:26,574 --> 00:47:28,892
That's what I was talking about.
901
00:47:29,144 --> 00:47:31,077
You're doing well.
902
00:47:31,580 --> 00:47:34,062
Hey, be careful of your knee.
Don't overwork yourself.
903
00:47:34,063 --> 00:47:36,170
I'll push you from the back.
904
00:47:37,911 --> 00:47:39,866
Hey, it feels good, right?
905
00:47:40,142 --> 00:47:42,723
This is great.
906
00:47:42,697 --> 00:47:44,068
You're doing well.
907
00:47:44,069 --> 00:47:45,143
Wow.
908
00:47:49,867 --> 00:47:52,425
I'm going!
909
00:47:53,698 --> 00:47:54,436
Hey...
910
00:47:55,662 --> 00:47:57,171
come here!
911
00:48:09,476 --> 00:48:10,909
I think it'll look good on you.
912
00:48:11,727 --> 00:48:13,392
Oh, it suits you well!
913
00:48:16,534 --> 00:48:17,724
Hey, aren't you coming here?
914
00:48:17,725 --> 00:48:19,237
- Come back here.
- What?
915
00:48:23,819 --> 00:48:24,691
Hey, that's mine.
916
00:48:24,692 --> 00:48:25,490
Why are you doing that?
917
00:48:25,491 --> 00:48:27,051
It's expensive.
918
00:48:27,052 --> 00:48:27,867
Hey.
919
00:48:28,069 --> 00:48:28,862
Mine.
920
00:48:29,255 --> 00:48:30,071
Hey!
921
00:49:02,626 --> 00:49:04,012
Excuse me.
922
00:49:10,299 --> 00:49:13,139
What are you doing here?
923
00:49:13,140 --> 00:49:15,498
I'm playing.
924
00:49:15,721 --> 00:49:18,407
A game where I'm a sleeping prince in the forest.
925
00:49:18,408 --> 00:49:20,503
Did you wake me with a kiss?
926
00:49:20,890 --> 00:49:23,270
If you didn't, I have to sleep.
927
00:49:23,271 --> 00:49:24,726
I have to sleep.
928
00:49:25,213 --> 00:49:27,696
I'm going to sleep.
929
00:49:28,171 --> 00:49:31,072
How can you play so well by yourself?
930
00:49:31,073 --> 00:49:33,888
Why do you keep coming here?
931
00:49:33,889 --> 00:49:36,306
So you'll like me.
932
00:49:36,307 --> 00:49:38,698
If I'm persistent enough,
933
00:49:38,699 --> 00:49:40,963
I thought you might like me.
934
00:49:41,793 --> 00:49:42,658
Oh,
935
00:49:42,659 --> 00:49:44,191
what is with the drawing in the room?
936
00:49:45,628 --> 00:49:47,232
Coach Choi, you saw it?
937
00:49:47,938 --> 00:49:50,229
How is your mother doing?
938
00:49:50,230 --> 00:49:51,661
Did she get mad again?
939
00:49:51,662 --> 00:49:52,918
Man...
940
00:49:53,131 --> 00:49:54,658
No.
941
00:49:55,405 --> 00:49:59,264
Ahjussi, you know that you put people
into predicaments, right?
942
00:49:59,545 --> 00:50:03,298
When I have to scold you, you make me thankful.
943
00:50:03,697 --> 00:50:05,081
My mom,
944
00:50:05,082 --> 00:50:07,782
I don't know how you made her laugh.
945
00:50:10,400 --> 00:50:11,801
Anyway,
946
00:50:12,236 --> 00:50:14,535
thank you.
947
00:50:15,293 --> 00:50:16,664
Just with words?
948
00:50:17,840 --> 00:50:20,144
Should I give you money?
949
00:50:20,145 --> 00:50:21,534
Hm...
950
00:50:21,535 --> 00:50:23,009
not money.
951
00:50:23,342 --> 00:50:26,209
Let's make it something that doesn't cost money.
952
00:50:27,915 --> 00:50:28,626
But,
953
00:50:28,890 --> 00:50:30,772
it's too much to practice on your own,
954
00:50:30,848 --> 00:50:32,672
so you can't without me, okay?
955
00:50:32,673 --> 00:50:33,562
Yeah.
956
00:50:33,563 --> 00:50:34,955
- Okay?
- Oh!
957
00:50:36,762 --> 00:50:38,017
It's third Hyungnim.
958
00:50:38,018 --> 00:50:39,225
Hi, Hyungnim.
959
00:50:39,226 --> 00:50:40,444
I'm seeing you often.
960
00:50:40,445 --> 00:50:41,469
Yeah.
961
00:50:41,866 --> 00:50:42,744
This is great!
962
00:50:43,039 --> 00:50:44,831
I was worried about sending Ha Ru home alone.
963
00:50:45,585 --> 00:50:46,597
Okay.
964
00:50:47,801 --> 00:50:49,161
This is great.
965
00:50:50,117 --> 00:50:50,837
Hey, Lee Ha Ru,
966
00:50:51,074 --> 00:50:53,397
don't forget to massage when you get home.
967
00:50:54,100 --> 00:50:54,964
Hyungnim,
968
00:50:54,965 --> 00:50:56,014
I'll see you next time.
969
00:50:56,015 --> 00:50:57,318
Goodbye.
970
00:50:58,612 --> 00:50:59,551
Ha Ru, bye!
971
00:50:59,552 --> 00:51:00,933
Go safely.
972
00:51:04,762 --> 00:51:06,800
Now you skate as you wish?
973
00:51:06,801 --> 00:51:08,799
You're not going to listen
to what the coach says?
974
00:51:08,800 --> 00:51:09,749
So?
975
00:51:09,750 --> 00:51:11,411
Why didn't you go to the hospital?
976
00:51:11,412 --> 00:51:12,762
Why do you want to know?
977
00:51:12,763 --> 00:51:13,858
I'll take care of it.
978
00:51:13,869 --> 00:51:17,190
It's because you're not.
Put the bike in the car and get in.
979
00:51:18,190 --> 00:51:19,608
No, it's fine.
980
00:51:20,061 --> 00:51:21,580
Don't touch me.
981
00:51:21,581 --> 00:51:22,994
Riding a bike at night
982
00:51:22,995 --> 00:51:24,855
when your knee is bad?
983
00:51:24,856 --> 00:51:25,565
Get in already.
984
00:51:25,566 --> 00:51:27,066
Let go.
985
00:51:59,596 --> 00:52:01,349
Damn.
986
00:52:26,049 --> 00:52:27,658
You can close your window,
987
00:52:27,659 --> 00:52:29,322
but you can't close the curtains.
988
00:52:29,323 --> 00:52:31,177
You can't turn off the lights either.
989
00:52:31,178 --> 00:52:31,879
Oh,
990
00:52:31,880 --> 00:52:33,927
and no sexy lingerie.
991
00:52:35,154 --> 00:52:37,648
Why is your wish so picky?
992
00:52:37,680 --> 00:52:38,663
Then,
993
00:52:38,664 --> 00:52:41,531
shall we start with our night snack?
994
00:52:41,532 --> 00:52:44,129
Cooking is not allowed on my porch.
995
00:52:44,130 --> 00:52:46,014
Um, I'll pay the fine.
996
00:52:47,564 --> 00:52:50,188
Which ramen do you like?
997
00:52:52,548 --> 00:52:53,743
Cook both.
998
00:53:03,895 --> 00:53:05,289
Let go.
999
00:53:13,199 --> 00:53:13,992
Hey, Lee Ha Ru.
1000
00:53:13,993 --> 00:53:15,818
Let go.
1001
00:53:16,478 --> 00:53:17,739
I hate you.
1002
00:53:17,740 --> 00:53:18,980
Oppa, I hate you.
1003
00:53:18,981 --> 00:53:20,756
I hate you so much I want to die.
1004
00:53:20,757 --> 00:53:22,461
I can't stand looking at you.
1005
00:53:22,462 --> 00:53:24,615
I can't stand your voice.
1006
00:53:25,429 --> 00:53:27,122
And I'm pitiful,
1007
00:53:27,123 --> 00:53:29,100
and I hate you,
1008
00:53:29,101 --> 00:53:30,876
but I still wait for you.
1009
00:53:30,877 --> 00:53:33,429
I hate myself for acting this way!
1010
00:53:38,739 --> 00:53:39,673
Let go.
1011
00:53:45,534 --> 00:53:47,604
What do I do?
1012
00:53:48,598 --> 00:53:51,759
I can't really do anything for you.
1013
00:54:19,981 --> 00:54:22,058
I'm the youngest of three.
1014
00:54:22,059 --> 00:54:25,495
Just like my dad, my hyungs are in the army.
1015
00:54:25,496 --> 00:54:28,214
My father wanted to make me into an army man
1016
00:54:28,215 --> 00:54:30,389
and I was going to agree 100%,
1017
00:54:30,390 --> 00:54:32,294
but I said I was going to art university.
1018
00:54:32,295 --> 00:54:33,768
Maybe he was shocked at first,
1019
00:54:33,769 --> 00:54:35,106
he laughed.
1020
00:54:35,802 --> 00:54:38,986
Suddenly, he started to hit me with a stick.
1021
00:54:38,987 --> 00:54:44,114
Man, on that rainy day,
I got hit so much I got a burn.
1022
00:54:45,062 --> 00:54:48,267
Still, he couldn't win over my stubbornness.
1023
00:54:48,717 --> 00:54:52,482
Because I got hit so much then,
I'm like this now.
1024
00:54:57,304 --> 00:54:58,000
Um,
1025
00:54:58,001 --> 00:54:59,642
my mom
1026
00:54:59,643 --> 00:55:01,798
only had me.
1027
00:55:02,706 --> 00:55:06,054
Her daughter who skated well was her only pride,
1028
00:55:06,055 --> 00:55:07,718
but when I turned 19,
1029
00:55:07,719 --> 00:55:10,222
I said I would throw everything away
and go to Canada.
1030
00:55:10,223 --> 00:55:12,485
She was really disappointed.
1031
00:55:12,773 --> 00:55:14,634
To her,
1032
00:55:14,910 --> 00:55:17,912
her dream collapsed.
1033
00:55:18,886 --> 00:55:21,078
Sometimes,
1034
00:55:21,128 --> 00:55:23,635
I wonder if my actions that hurt my mom,
1035
00:55:23,636 --> 00:55:26,410
made things the way they are right now.
1036
00:55:26,411 --> 00:55:28,545
Do you regret it?
1037
00:55:29,584 --> 00:55:31,278
What regret?
1038
00:55:31,279 --> 00:55:34,259
I don't even reflect back on it.
1039
00:55:35,344 --> 00:55:36,710
Now that I look at us,
1040
00:55:36,711 --> 00:55:39,600
we're both children who disappointed our parents.
1041
00:55:39,601 --> 00:55:41,217
From the moment I saw you,
1042
00:55:41,218 --> 00:55:43,622
something about you drew me to you.
1043
00:55:45,188 --> 00:55:45,965
Now,
1044
00:55:45,962 --> 00:55:47,385
stop coming to the hospital
1045
00:55:47,386 --> 00:55:50,500
and my house, okay?
1046
00:55:52,897 --> 00:55:54,346
Today is the last.
1047
00:55:54,421 --> 00:55:57,140
Me coming here, does it make it hard on you?
1048
00:55:58,045 --> 00:55:59,640
Of course.
1049
00:56:02,866 --> 00:56:04,825
Oh, right.
1050
00:56:04,826 --> 00:56:07,294
Of course, it is obvious.
1051
00:56:07,295 --> 00:56:09,547
I keep forgetting.
1052
00:56:10,788 --> 00:56:14,173
On top of that, I sometimes think you like me.
1053
00:56:14,174 --> 00:56:15,590
Jeez.
1054
00:56:30,035 --> 00:56:32,811
The porch is in a warring zone.
1055
00:56:32,812 --> 00:56:34,583
The owner is stupid,
1056
00:56:34,584 --> 00:56:37,022
but the porch is really awesome.
1057
00:56:41,542 --> 00:56:42,571
Wow,
1058
00:56:42,572 --> 00:56:44,896
it's really nice tonight.
1059
00:56:50,639 --> 00:56:53,822
Why are you making her cry again?
1060
00:56:54,198 --> 00:56:55,640
She's trying to sort things through,
1061
00:56:55,641 --> 00:56:57,958
so don't incite her.
1062
00:56:57,959 --> 00:57:01,500
What do you mean I encouraged her?
1063
00:57:03,707 --> 00:57:05,713
The two of you are the same.
1064
00:57:06,645 --> 00:57:07,680
You
1065
00:57:07,681 --> 00:57:09,859
and Hyun Tae.
1066
00:57:11,958 --> 00:57:14,587
Both of them are waiting for you,
1067
00:57:15,634 --> 00:57:18,334
so do things right, will you?
1068
00:57:18,880 --> 00:57:20,259
Since you're not acting firmly,
1069
00:57:20,260 --> 00:57:22,480
you're giving them a hard time.
1070
00:57:22,481 --> 00:57:24,222
Whether you get divorced,
1071
00:57:24,223 --> 00:57:25,603
or get back together,
1072
00:57:25,604 --> 00:57:26,882
take care of it already.
1073
00:57:26,883 --> 00:57:28,150
I'm getting a headache, too.
1074
00:57:28,151 --> 00:57:32,697
Why are you guys doing this
with someone else's marriage?
1075
00:57:53,490 --> 00:57:54,264
Oh!
1076
00:57:54,968 --> 00:57:56,505
Holding cell!
1077
00:57:57,956 --> 00:58:00,017
Holding cell... Jeez.
1078
00:58:00,018 --> 00:58:00,904
You're done, right?
1079
00:58:00,905 --> 00:58:03,141
Yeah, I just ended.
1080
00:58:07,064 --> 00:58:10,162
I came because I missed you.
1081
00:58:11,882 --> 00:58:12,954
Hey,
1082
00:58:12,955 --> 00:58:14,250
let me stay tonight.
1083
00:58:14,251 --> 00:58:16,252
The house's atmosphere is no joke.
1084
00:58:16,503 --> 00:58:18,266
Jae Wook is here.
1085
00:58:18,267 --> 00:58:19,330
Hey,
1086
00:58:19,600 --> 00:58:20,785
aren't you going to greet me?
1087
00:58:22,084 --> 00:58:22,958
Hey,
1088
00:58:23,347 --> 00:58:24,863
don't you go to the sauna?
1089
00:58:25,081 --> 00:58:26,833
You told me stay here.
1090
00:58:27,476 --> 00:58:28,897
That's right.
1091
00:58:29,178 --> 00:58:31,643
I'll cover my ears, so talk freely.
1092
00:58:31,644 --> 00:58:33,098
Alright, you're so good.
1093
00:58:33,099 --> 00:58:34,410
Just stay like that, okay?
1094
00:58:35,136 --> 00:58:36,023
Let's go up.
1095
00:58:39,072 --> 00:58:40,410
I really have things to tell you.
1096
00:58:40,411 --> 00:58:42,259
We have to talk about closing the store, too.
1097
00:58:42,260 --> 00:58:43,387
Okay?
1098
00:58:45,039 --> 00:58:48,866
I came because I missed you.
1099
00:58:48,867 --> 00:58:49,833
Let's go up.
1100
00:58:49,834 --> 00:58:50,708
Hey, Jae Wook!
1101
00:58:50,709 --> 00:58:51,596
Clean up and go sleep, okay?
1102
00:58:51,597 --> 00:58:54,027
Hey! Hey!
1103
00:59:41,120 --> 00:59:42,952
Oppa.
1104
01:00:18,751 --> 01:00:21,407
{\a6}I've been telling you always
1105
01:00:21,408 --> 01:00:24,110
{\a6}That I like you
1106
01:00:24,111 --> 01:00:27,011
{\a6}That I love you
1107
01:00:29,738 --> 01:00:32,404
{\a6}I've been telling you always
1108
01:00:32,405 --> 01:00:35,142
{\a6}That I miss you
1109
01:00:35,143 --> 01:00:38,094
{\a6}That I miss you
1110
01:00:39,675 --> 01:00:43,374
{\a6}1 year passes
1111
01:00:43,617 --> 01:00:46,266
{\a6}2 years pass
1112
01:00:46,267 --> 01:00:50,327
{\a6}And time just passes on
1113
01:00:50,328 --> 01:00:54,663
{\a6}Many things to say
1114
01:00:54,664 --> 01:00:57,535
{\a6}And many promises
1115
01:00:57,536 --> 01:01:01,832
{\a6}And many fluttering become
1116
01:01:01,833 --> 01:01:03,196
{\a6}Soon
1117
01:01:03,197 --> 01:01:05,691
{\a6}Unmoving
1118
01:01:05,692 --> 01:01:08,668
{\a6}Emotional scars
1119
01:01:08,669 --> 01:01:12,441
{\a6}And stay by my side
1120
01:01:13,297 --> 01:01:17,039
{\a6}I've been telling you always
1121
01:01:17,245 --> 01:01:19,667
{\a6}That I like you
1122
01:01:19,869 --> 01:01:22,667
{\a6}That I love you
1123
01:01:24,397 --> 01:01:28,186
{\a6}I've been telling you always
1124
01:01:28,187 --> 01:01:30,855
{\a6}That I miss you
1125
01:01:31,149 --> 01:01:34,024
{\a6}That I miss you
1126
01:01:34,025 --> 01:01:36,544
{\a6}I told you
1127
01:01:36,798 --> 01:01:39,343
{\a6}I told you
1128
01:01:39,344 --> 01:01:42,307
{\a6}I told you
1129
01:01:48,360 --> 01:01:51,317
Do you think you can exercise with that knee?
1130
01:01:53,417 --> 01:01:56,371
Last time, when you fell at the competition,
1131
01:01:56,372 --> 01:01:58,995
it was caught on film very well.
1132
01:02:00,747 --> 01:02:03,030
You weren't able to finish the competition,
and came out.
1133
01:02:03,031 --> 01:02:06,533
Aren't you embarrassed to be the nation's rep?
1134
01:02:07,768 --> 01:02:09,731
I'll see you later at 4, at the hospital.
1135
01:02:09,732 --> 01:02:12,533
I have to check every day since you're no good.
1136
01:02:16,031 --> 01:02:17,419
Hey, Lee Ha Ru,
1137
01:02:17,945 --> 01:02:19,157
come here.
1138
01:02:20,952 --> 01:02:22,409
Here, listen to this.
1139
01:02:22,410 --> 01:02:23,644
It's yours.
1140
01:02:26,193 --> 01:02:27,941
My music?
1141
01:02:28,149 --> 01:02:28,963
You made it
1142
01:02:28,964 --> 01:02:30,711
to give to me?
1143
01:02:30,712 --> 01:02:32,272
I thought if you used the old music,
1144
01:02:32,273 --> 01:02:33,896
you'd break your leg.
1145
01:02:34,226 --> 01:02:36,535
Now skate calmly with that.
1146
01:02:36,997 --> 01:02:38,649
Just because you're angry like last time,
1147
01:02:38,650 --> 01:02:41,005
don't go and mess up your leg.
1148
01:02:42,678 --> 01:02:43,974
Oppa!
1149
01:02:45,348 --> 01:02:47,270
Thank you!
1150
01:02:48,467 --> 01:02:50,491
I didn't even think about it!
1151
01:02:50,866 --> 01:02:52,210
Aigoo.
1152
01:02:52,899 --> 01:02:54,012
Hey, Jae Wook,
1153
01:02:54,013 --> 01:02:55,227
you're done eating?
1154
01:02:55,228 --> 01:02:56,763
Jae Wook went to exercise.
1155
01:02:56,994 --> 01:02:58,890
It looks good.
1156
01:02:59,380 --> 01:03:01,410
This stew looks amazing.
1157
01:03:04,592 --> 01:03:05,779
Oh, it's good.
1158
01:03:05,780 --> 01:03:06,801
It's delicious?
1159
01:03:06,802 --> 01:03:07,954
Yeah.
1160
01:03:10,252 --> 01:03:11,538
You know...
1161
01:03:13,368 --> 01:03:16,741
I'll be good to you like a wife,
1162
01:03:17,996 --> 01:03:21,425
so let's not get married.
1163
01:03:31,272 --> 01:03:34,427
Can't I take this ring off?
1164
01:03:34,428 --> 01:03:37,146
You really don't think, do you?
1165
01:03:41,383 --> 01:03:43,213
Mr. Jo,
1166
01:03:44,619 --> 01:03:47,412
I like you.
1167
01:03:47,413 --> 01:03:49,810
Can't we just stay like this?
1168
01:03:49,811 --> 01:03:51,012
Yeah,
1169
01:03:51,013 --> 01:03:52,748
I can't.
1170
01:03:59,893 --> 01:04:02,311
Are you serious?
1171
01:04:45,634 --> 01:04:47,128
Oppa,
1172
01:04:47,810 --> 01:04:50,695
I'm curious about something.
1173
01:04:53,819 --> 01:04:57,526
You can't even stay still for 10 minutes.
1174
01:05:05,635 --> 01:05:07,563
That day,
1175
01:05:07,564 --> 01:05:10,696
why did you hug me?
1176
01:05:15,733 --> 01:05:17,653
Oppa.
1177
01:05:18,265 --> 01:05:19,392
When you're getting treated,
1178
01:05:19,393 --> 01:05:21,940
just sleep and get treated.
1179
01:05:27,638 --> 01:05:29,110
I...
1180
01:05:29,111 --> 01:05:31,499
the music you gave me,
1181
01:05:31,500 --> 01:05:34,267
I really like it.
1182
01:05:34,928 --> 01:05:37,233
I keep listening to it.
1183
01:05:40,284 --> 01:05:43,139
When I listen to it,
1184
01:05:43,140 --> 01:05:47,286
I feel like I'm with you.
1185
01:05:49,681 --> 01:05:51,674
I...
1186
01:05:51,675 --> 01:05:55,835
really like you.
1187
01:05:58,207 --> 01:06:00,831
What about you, Oppa?
1188
01:06:01,153 --> 01:06:02,942
Oppa,
1189
01:06:02,943 --> 01:06:05,709
you like me too, right?
1190
01:06:05,710 --> 01:06:08,771
I feel it.
1191
01:06:09,662 --> 01:06:14,523
You like me, too.
1192
01:06:15,514 --> 01:06:18,653
Not like a dongsaeng,
1193
01:06:18,654 --> 01:06:21,178
right?
1194
01:06:26,619 --> 01:06:30,438
You'll end up in the mental institute like that.
1195
01:06:39,363 --> 01:06:41,575
Oppa!
1196
01:06:41,576 --> 01:06:44,342
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1197
01:06:44,343 --> 01:06:47,093
{\a6}Main Translators: Alethia, ahsieee
1198
01:06:49,412 --> 01:06:51,578
{\a6}Timer: xCHELLy
1199
01:06:51,579 --> 01:06:53,194
{\a6}Editor/QC: lilli
1200
01:06:53,195 --> 01:06:54,867
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
1201
01:06:54,868 --> 01:06:58,660
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
1202
01:06:54,868 --> 01:06:58,660
This is a FREE fansub. Not for sale!!!
Get it for free @ withs2.com
1203
01:06:58,661 --> 01:07:00,350
Do you know why I'm being a bother to you?
1204
01:07:00,351 --> 01:07:01,362
You're married to Coach,
1205
01:07:01,363 --> 01:07:02,535
but you like me more.
1206
01:07:02,536 --> 01:07:03,374
Do you like Hyun Tae?
1207
01:07:03,375 --> 01:07:04,010
No.
1208
01:07:04,011 --> 01:07:04,819
Get out.
1209
01:07:04,820 --> 01:07:06,376
Don't ever come back here.
1210
01:07:07,539 --> 01:07:09,046
Do you call that a kiss?
1211
01:07:09,047 --> 01:07:10,842
I'm sick of enduring your antics.
1212
01:07:10,989 --> 01:07:12,246
Then tell me.
1213
01:07:12,247 --> 01:07:14,341
What do you think about me?
1214
01:07:14,342 --> 01:07:16,972
Should we live together?
1215
01:07:18,266 --> 01:07:20,439
Su In decided to move in.
1216
01:07:20,440 --> 01:07:21,692
Don't go.
1217
01:07:21,693 --> 01:07:24,862
Are you confident you can live well
with Choi Su In?
1218
01:07:25,312 --> 01:07:26,781
Can't you just trust me,
1219
01:07:26,782 --> 01:07:28,445
and follow me?
1220
01:07:28,446 --> 01:07:29,940
Take care of it slowly.
1221
01:07:29,941 --> 01:07:31,145
I have a lot of time.
1222
01:07:31,146 --> 01:07:33,162
Don't use the word 'oppa.'
1223
01:07:33,378 --> 01:07:35,677
You said you liked me so much it was no joke,
1224
01:07:35,948 --> 01:07:39,020
but I guess you like this person,
and that person now?
1225
01:07:40,479 --> 01:07:42,289
What are you?